As a trusted global transformation partner, Welocalize accelerates the global business journey by enabling brands and companies to reach, engage, and grow international audiences. Welocalize delivers multilingual content transformation services in translation, localization, and adaptation for over 250 languages with a growing network of over 400,000 in-country linguistic resources. Driving innovation in language services, Welocalize delivers high-quality training data transformation solutions for NLP-enabled machine learning by blending technology and human intelligence to collect, annotate, and evaluate all content types. Our team works across locations in North America, Europe, and Asia serving our global clients in the markets that matter to them.
www.welocalize.com
To perform this job successfully, an individual must be able to perform each essential duty satisfactorily. The requirements listed below are representative of the knowledge, skill, and/or ability required. Reasonable accommodations may be made to enable individuals with disabilities to perform the essential functions.
Main Purpose of the Role
Welocalize is looking for a translator - copyeditor with experience in translating patents from English into Dutch (native-level fluency of Dutch) with immediate availability for a patent translation project.
This is an on-going freelance and remote position with an expected weekly words volume of 500 to 1k. No minimum volume capacity is required as we are happy to collaborate together depending on your availability.
Project Details
Location: Remote
Expected Volume: 500 to 1000 words per week
Start date: ASAP
Employment Type: Freelance/Independent Contract
Task type: Translation, Copy-Editing
Content types: Biology, Chemistry, Computer Science, Electricity, Legal, Mechanics, Medical Devices
CAT Tool: XTM
For this role, we are looking for someone with the following requirements:Translate patent-related content from English into Dutch, with original meaning conveyed in a manner that is readable and understandable to target audience. The Style adequacy is a key aspect for our client;Minimum two years' experience translating and reviewing content in the patent fields;Effective, proficient communicator in English;CAT Tool: Trados, XTMNative fluency in target language;Degree in linguistics, translation or equivalent experience;When you join Welocalize, you have the opportunity to bring your career to the next level:
... receive steady volume of work and long-term partnership {where this applies}
... professional development: work on exciting projects that will empower you keep learning and growing
... work with multicultural, international team with a great variety of documents and content types
... 24-hour 6-day a week support from our Community team.
This is just one of the many interesting projects offered by Welocalize for English into Dutch patent translation.
If this opportunity sounds appealing to you, apply below.
Job Reference: #LI-JC1