Welo Data works with technology companies to provide datasets that are high-quality, ethically sourced, relevant, diverse, and scalable to supercharge their AI models. As a Welocalize brand, WeloData leverages over 25 years of experience in partnering with the world’s most innovative companies and brings together a curated global community of over 500,000 AI training and domain experts to offer services that span:
ANNOTATION & LABELLING: Transcription, summarization, image and video classification and labeling.
ENHANCING LLMs: Prompt engineering, SFT, RLHF, red teaming and adversarial model training, model output ranking.
DATA COLLECTION & GENERATION: From institutional languages to remote field audio collection.
RELEVANCE & INTENT: Culturally nuanced and aware, ranking, relevance, and evaluation to train models for search, ads, and LLM output.
Want to join our Welo Data team? We bring practical, applied AI expertise to projects. We have both strong academic experience and a deep working knowledge of state-of-the-art AI tools, frameworks, and best practices. Help us elevate our clients' Data at Welo Data.
We're looking for people who speak both Korean (South Korea) and Chinese Simplified (China) very well to review song lyrics translated by computers.
What you'll do:
- Read Korean lyrics and their Chinese translations.
- Evaluate the fluency and naturalness of translated contexts.
- Point out any mistakes or awkward parts.
- Give ratings based on our guidelines.
Details:
- Work from home (Remote)
- Flexible hours
- Freelance work
- Ongoing projects
You need:
- To speak Korean and Chinese Simplified like a native speaker (or almost).
- Fluency in English (equivalent to CET 4 or higher).
- To understand the small differences in language and culture
- To pay close attention to details.
Bonus if you:
- Have done translation work before.
- Know different kinds of music.
- Have used online review tools.